Kuaya’a kue ni tashi kui ño’o nikitsa’a ni. Pasele ya que esta en su pueblo
Kuaya’a kue ni tashi kui ño’o nikitsa’a ni. Pásele ya que esta en su pueblo
Monday, September 5, 2016
Ta tsavi ni maa
Espero que este sea un lugar donde podamos compartir informacion y noticias del pueblo Mixteco. Los invito a dejar comentarios y/u opinión siempre y cuando sea de una manera respetuosa
Sunday, May 8, 2016
Gracias por todo mamá
Hay una infinidad
de historias y recuerdos que compartir. Pero para no aburrir, aquí comparto los
momentos más sobresalidos de mi vida en la niñez la lado de mi bella mamá.
Mi mamá hacía todo
con tal de no vernos sufrir. Yo era uno de esos escuincles que parecía chicle y
no me despegaba de mi mami. Por esa razón, ella decidió un día llevarme con
ella a la capital mexicana para ver a mi papá en el hospital donde él se
encontraba internado. Claro, no había dinero para cubrir el costo del pasaje. Así
que mi pobre mamá me pidió que yo me metiera debajo de los asientos del
autobús. Y así tuve que cederle a ese requisito de mi mamá. Viaje así por
varias horas de la noche. Ya casi llegando a la ciudad de México fue cuando me
pude salir debajo del asiento y asomar la cara y así pudo sentarme un poquito
al frente de ella.
Y de niño, uno no sabe que las cosas se consiguen con dinero. Yo le pedía que
mi mamá me comprara cosas y ella tenía que decirme que no había dinero. Ahora
que mis hijos me hacen lo mismo, entiendo el dolor que mi mamá tragaba cada vez
que tenía que decirme que no había dinero. Esos son los momentos que más
aprecio de mi mamá porque no me regañaba y solo me trataba de explicar por qué
no había dinero o lo poco que había era para los gastos necesarios.
Otro recuerdo es donde mi mamá nos
daba las tortillas calientitas recién salidas del comal para comer y a veces
nos preguntaba si lo queríamos mojados en la salsa. Nomás me acuerdo de esos
bellos momentos de disfrutar una tortillita recién salida del comal, me da
nostalgia porque esos momentos quizás no se vuelvan a repetir y mi mama está
llegando a una edad donde ya no puede desempeñar sus actividades diarias.
Otros recuerdos son esos momentos
donde yo veía a mi mamá sufrir por dentro al ver su rostro cuando mis hermanas
o hermanos que estudiaban lejos necesitaban dinero y no había de donde sacarlo.
Ella fue tan fuerte que aun así, seguía luchando sea vender frutas en la plaza,
hacer pólvora para llevarlas a vender o conseguir prestado. Ella nunca se dio
por vencida. Más bien ella nos animaba a seguir estudiando porque ella nos
decía que la educación es una llave para el progreso.
También me acuerdo de la triste y a la vez la esperanzada mirada de mi mamá en el día que me subí al carro para empezar mi jornada para los Estados Unidos. Ella mostraba sufrimiento al verme iniciar un viaje sin garantía a nada. Ha de haber sido un momento difícil para ella dejarme separarme de la familia a los 15 años.
También me acuerdo de la triste y a la vez la esperanzada mirada de mi mamá en el día que me subí al carro para empezar mi jornada para los Estados Unidos. Ella mostraba sufrimiento al verme iniciar un viaje sin garantía a nada. Ha de haber sido un momento difícil para ella dejarme separarme de la familia a los 15 años.
Hay tantas cosas que contar y de
seguro que así es en la vida de cada uno de nosotros los inmigrantes y enemigos
del TRUMP
Sunday, February 28, 2016
numiro/números/ numbers
- - niña’a cero zero
- - iñ uno one
- - úvi dos two
- - úni tres three
- - kumi cuatro four
- - úñ’un cinco five
- - iñu seis six
- - útsa siete seven
- - úna ocho eight
- - íñ nueve nine
- - útsi diez ten
- - útsi iñ once eleven
- - útsi uvi doce twelve
- - útsi uni trece thirteen
- - útsi kuni catorce fourteen
- - tsa’un quince fifteen
- - tsa’un iñ dieciséis sixteen
- - tsa’un úvi diecisiete seventeen
- - tsa’un úni dieciocho eighteen
- - tsa’un kúmi diecinueve nineteen
- - óko veinte twenty
- - óko iñ veintiuno twenty one
- - óko úvi veintidós twenty two
- - óko úni veintitrés twenty three
- - óko kúmi veinticuatro twenty four
- - óko uñ’un veinticinco twenty five
- - óko iñu veintiséis twenty six
- - óko útsa veintisiete twenty seven
- - óko úna veintiocho twenty eight
- - óko íñ veintinueve twenty nine
- - óko útsi treinta thirty
- - óko útsi iñ treinta y uno thirty one
- - óko útsi úvi treinta y dos thirty two
- - óko útsi úni treinta y tres thirty three
- - óko útsi kúmi treinta y cuatro thirty four
- - óko tsa’un treinta y cinco thirty five
- - óko tsa’un iñu treinta y seis thirty six
- - óko tsa’un útsa treinta y siete thirty seven
- - óko tsa’un úna treinta y ocho thirty eight
- - óko tra’un iñ treinta y nueve thirty nine
- - uxiko cuarenta forty
- - uxiko iñ cuarenta y uno forty one
- - uxiko úvi cuarenta y dos forty two
- - uxiko úni cuarenta y tres forty three
- - uxiko kúmi cuarenta y cuatro forty four
- - uxiko uñ’un cuarenta y cinco forty five
- - uxiko iñu cuarenta y seis forty six
- - uxiko útsa cuarenta y siete forty seven
- - uxiko úna cuarenta y ocho forty eight
- - uxiko iñ cuarenta y nueve forty nine
- - uxiko útsi cincuenta fifty
Subscribe to:
Posts (Atom)